No exact translation found for السَّبَبُ المَباشِر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic السَّبَبُ المَباشِر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • la tristeza es pasajera. Tiene una causa directa.
    الحزن مؤقت وله سبب مباشر
  • ¿El fuego o el coche?
    أفتراضي الأول يشير الي السبب المباشر وراء الوفاة أصابته
  • Este hecho ha sido y es un gran obstáculo para el desarrollo del sector, ya que la insuficiente oferta inmobiliaria a precios competitivos, se convierte en una causa directa de la ocupación irregular de la tierra.
    وقد كان ذلك ولا يزال عقبة كبيرة تعترض تطوير القطاع نظراً لأن نقص المساكن بأسعار تنافسية يتحوَّل إلى سبب مباشر لاحتلال الأرض بصورة غير قانونية.
  • Como máximo, dentro de las 12 horas de dada la orden verbal, se expedirá un mandamiento por escrito que expondrá el motivo por el cual se haya comenzado a aplicar la medida antes del plazo.
    ويجب إصدار أمر خطي، متضمنا سبب مباشرة الإجراء قبل الوقت المحدد، في غضون 12 ساعة من إصدار الأمر الشفوي على أقصى تقدير.
  • En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
    ويرى الفريق أن ذلك لا يشكل محكاً ملائماً لإثبات صلة سببية مباشرة بالمعنى الوارد في قرار مجلس الأمن 687(1991) أو مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
  • La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
    ويمثل التعليم أحد أهم العوامل السببية المباشرة لهذا الاندثار، حيث تندرج بعده بالطبع القوى السياسية والاقتصادية والتقنية - العسكرية والاجتماعية في العالم.
  • los últimos días sin ningún motivo.
    للأيام الثلاث الماضيه مباشره دون سبب
  • La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.
    وكان سبـب الوفاة إصابـة مباشـرة بالمخ أسفـرت عن سكتـة قلبيــة.
  • Con mucha frecuencia, las violaciones de los derechos humanos constituyen tanto la raíz como la causa inmediata de los éxodos en masa.
    وغالبا ما كانت انتهاكات حقوق الإنسان هي السبب الجذري والمباشر للهجرة الجماعية.
  • Sin embargo, no tratan exhaustivamente de la "discriminación y exclusión sociales" ni de la "falta de participación en la adopción de decisiones y en la vida civil, social y cultural", que revisten particular importancia para los grupos minoritarios marginados o desfavorecidos y tienen una relación de causalidad directa con las otras seis manifestaciones de la pobreza.
    بيد أن الأهداف لا تتناول على نحو شامل "التمييز والاستبعاد الاجتماعيين" و"عدم المشاركة في صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية"، وهي عناصر تتسم بأهمية خاصة للأقليات المهمّشة أو المحرومة، ولها علاقة سببية مباشرة بمظاهر الفقر الستة الأخرى.